Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wpeditor domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/gliadroc/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
Limba noastră – Glia Drochiană

Limba noastră

0

Deși legea îi obligă, unii parlamentari nu cunosc limba de stat…

Distribuie Știrea

GL-logo-webMai la fiecare ședință a legislativului se găsește câte un deputat, care fie dă replici, fie își ține discursul în limba rusă. Omul face acest lucru conștient și fără pic de jenă, pentru că știe că aceeași lege care îl obligă să vorbească în limba de stat, îi permite să vorbească și în limba rusă! Or, în aproape 25 de ani de independență, la noi încă mai este în vigoare „Legea cu privire la funcționarea limbilor vorbite pe teritoriul RSS Moldovenești”, din 01.09.1989!

Conform acestei legi, „limba de lucru în organele puterii de stat” este limba moldovenească „care se folosește în toate sferele vieții politice, economice, sociale și culturale și îndeplinește în legătură cu aceasta funcțiile de comunicare interetnică pe teritoriul republicii”… Totodată, nu există norme legale pentru verificarea cunoașterii limbii de stat, dar nici sancțiuni pentru nerespectarea prevederilor legii date.

Ba, deputaților care nu cunosc sau nu vorbesc limba de stat, le este asigurată traducerea tuturor actelor în limba rusă. Iar pentru serviciiile de traducere Parlamentul cheltuiește în fiecare lună peste 40 mii lei! Și asta în condițiile în care din acești bani ar putea fi salarizați aproape 20 de profesori care să-i învețe limba de stat pe aleșii poporului.

Totuși, faptul că unii parlamentari nu cunosc limba țării ai cărei cetățeni sunt și pe care o reprezintă la nivel internațional, nu este cel mai straniu lucru. Absurditatea vine în contextul în care, în vara lui 2014, au fost operate câteva modificări la legea cu privire la funcționarea limbilor vorbite pe teritoriul RSS Moldovenești. Numai că acele modificări se refereau doar la articolul 291 ce prevede „verificarea corectitudinii lingvistice a textelor de publicitate exterioară, a denumirilor de mărfuri și produse alimentare…” și la articolul 32, prin care este stabilită instituția responsabilă de „controlul asupra respectării legislației cu privire la funcționarea limbilor vorbite pe teritoriul Republicii Moldova”! Plus, atât în titlul legii, cât și în textul acesteia este folosită sintagma „RSS Moldovenească”, iar în două articole de la urmă scrie „Republica Moldova”… Sărmanii noștri deputați nici măcar nu realizează în care țară trăiesc…

Încă în decembrie 2013, Curtea Constituțională a decis că limba română este limba oficială a statului nostru, însă în Constituţie nu au fost făcute modificările respective. Avem, practic, două limbi de stat: una moldovenească și alta română. Și nu are rost să ne indignăm de faptul că unii aleși ai poporului nu cunosc limba de stat și chiar refuză să o vorbească. Ei, pur și simplu, nu știu pe care dintre ele să o învețe…

P.S.:
„Limba noastră-i o comoară
Eu zic s-o păzim, flăcăi,
Că astăzi pe diverse căi
Vin unii și-o omoară”
(David Boia)

Andrei BULGARU

Distribuie Știrea

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *